Lito Lapid, sang-ayon sa paggamit ng Filipino sa impeachment trial
Inihayag ni Senator Lito Lapid nitong Martes ang kanyang pagsang-ayon sa panawagang gawing Filipino ang pananalita sa pagdinig ng impeachment ni Chief Justice Renato Corona.
Aminado si Lapid na hirap siyang intindihin ang ilang bahagi ng pagdinig dahil sa wikang ginamit.
"Mas magiging interesado ang masa na makibahagi sa impeachment trial ni Chief Justice Corona kung ang balikatan natin sa Senado ay gagawin sa Filipino," inihayag ni Lapid sa isang panayam.
Ayon kay Lapid, hindi naman kinakailangang isalin ang buong pagdinig sa wikang Filipino.
"Ang mahalaga ay kahit papaano ay makasali ang mga tulad nating salat sa Ingles na makita ang katotohanan sa paglilitis sa Chief Justice," ani Lapid.
Magka-ibang pananaw
Nitong Lunes, inihayag ni Senate President Juan Ponce Enrile, presiding officer sa impeachment trial, na bukas umano siya sa mga nagmumungkahing isagawa ang pagdinig sa wikang Filipino.
Ngunit aminado rin si Enrile na maaaring magkaroon ng problema sa ilang legal at technical na salita.
“Okay sa akin yan, pwede sa akin. Ang termino ng batas mahirap yata ... pero ang sistema ng pagtanong puwede naman eh,” inihayag ni Enrile sa radio dzBB nitong Lunes.
Inihayag din nitong Lunes ni Akbayan Rep. Arlene Bag-ao, isa sa mga public prosecutor sa pagdinig, ang kanyang pagsang-ayon na gamitin ang wikang Filipino sa pagdinig.
Aniya, “Tama iyon. Marami ngang nagrereklamo na ordinaryong mamamayan. Kung ito nga ay kaso ng mga mamamayan laban kay Chief Justice Corona, dapat bahagi sila sa usapan."
Samantala, may ilang indibidwal na naniniwalang magpapabagal at magpapahirap sa pagdinig ang paggamit ng wikang Filipino.
Nitong Linggo naman, inihayag ng isang opisyal ng Malacañang na maaaring bumagal ang takbo ng pagdinig kapag Filipino ang gagamiting wika.
Ayon kay deputy presidential spokesperson Abigail Valte, may ilang mga salitang Ingles at Latin na walang katumbas sa Filipino at maaaring matagalan pa sa pagsasalin.
“Bilang abogado nakita ko baka magkaroon ng kahirapan sa pagsalin ng technical na salita na ginagamit sa trial practice. Yan ang isang nakitang baka magkaroon ng kahirapan at baka bumagal,” ani Valte sa panayam ng dzRB radio.
Marami umanong technical terms na walang direktang salin sa Pilipino “so baka mahirapan ang abogadong diretsong Pilipino.”
Sa kabila nito, ayon kay Valte, hahayaan na lamang ng Palasyo ang Senado na magdesisyon sa isyung ito.
“Bahala siguro ang ating senador kung paano nila aaktuhan ang ganitong suhestyon,” aniya.
Sa panayam ng GMA News Online kay defense lawyer Jose Roy III, kanyang inihayag na maaaring maging "complicated" ang pagdinig kapag gamitin ang wikang Filipino bilang pananalita.
"Mahirap yan kasi medyo technical ang law. Mahirap ata itranslate ang mga legal concept," aniya.
Sa kabila nito, handa umano siyang harapin kung ano mang pagdesisyunan.
Nagsimula ang pagdinig ng impeachment ni Corona nitong Enero 16. Walang pagdinig noong Lunes, Enero 23, sapagkat holiday ang Chinese New Year. Manunumbalik muli ito ngayong Martes ng hapon. — Amanda Fernandez/RSJ, GMA News
advertisement
advertisement
advertisement


