Kinaaliwan ng netizens ang post ng isang Tiktoker tungkol sa naging problema niya habang sakay ng jeepney dahil hindi niya alam kung papaano sasabihin in English ang "pakiabot ng bayad" sa kapuwa pasaherong foreigner.

Sa ulat ni Joseph Morong sa GTV "State of the Nation" nitong Huwebes, sinabing ipinost ni Stephie ang nakatutuwa niyang karanasan at tanong, na sinakyan naman ng mga netizen.

Sa comment section, nagbigay ng kuwelang mga sagot at suwestiyon ang netizens.

May nagsabing "to go please," "give me alone," "subtract the money from my hand," "can the money be there," at iba pa.

May nagpayo rin na ipasa na lang sa ibang Pinoy ang bayad para ito na lang ang mag-isip kung papaano ipapaabot sa dayuhan ang pamasahe.

Ang isa, nagpayo na bumaba na lang siya at lumipat sa ibang jeep na walang dayuhan.

Sa huli, nakipag-eye to eye na lang si Stephie at sign language sa dayuhan.

Ang dayuhan, natawa na rin lang daw sa kaniya.

Kayo, ano nga ba ang malupitang pang-ingles ng "pakiabot ng bayad?" -- FRJ, GMA Integrated News